На русском впервые издана "Аделаида Брауншвейгская", последнее сочинение маркиза де Сада, написанное им в сумасшедшем доме
Издательство "Текст" опубликовало русский перевод романа "Аделаида Брауншвейгская, принцесса Саксонская", который считается последним в ряду текстов Донатьена Альфонса Франсуа де Сада (1740-1814). В книге, действие которой происходит в XI веке, рассказывается история "обладающей испорченной натурой" Аделаиды Брауншвейгской, вышедшей замуж за престарелого Фридриха Саксонского. Во Франции роман был издан лишь в 1964 году.
В аннотации, размещенной на сайте издательства, отмечается: "Человеческие страсти всегда интересовали маркиза де Сада гораздо больше, чем историческое правдоподобие. Поэтому, погрузив нас в дебри европейской истории, автор забывает о том, что герои его живут в XI столетии, когда, как известно, еще не было ни города Амстердама, ни богатой Франкфуртской ярмарки, ни шикарных венецианских гостиниц и роскошных карет, ни зеркал и гондол… Никому в голову не могла прийти идея пригласить незнакомца в гости на чашечку кофе – напиток этот войдет в обиход несколькими столетиями позже".
Маркиз де Сад - пожалуй, самый скандальный писатель в истории европейской литературы и наиболее радикальный критик и "деконструктор" европейской цивилизации и морали. Его книги - "Философия в будуаре", "Жюстина", "Жюльетта", "120 дней Содома" - оказали огромное влияние, как опустошающее, так и плодотворное (см., например, сборник "Маркиз де Сад и XX век"), на мыслителей, литераторов, кинематографистов и художников XX века, который наступил спустя 80 с лишним лет после его смерти в психиатрической лечебнице в Шарантоне - где в отчаянии и нищете прошли последние 13 лет жизни "божественного маркиза" (как он именовал себя сам).
Комментарии